|
61. | play the baby act |
| 作出幼稚的举动 |
|
|
| |
62. | I limped back and sat on the bench. |
| 我无精打采地回来,坐在椅子上。 |
|
-- 来源 -- 紫激光束-家里来了小表弟 - Chapter 5 Zombie |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
63. | Juliet's voice held the flatness of defeat. |
| 朱丽叶的声调因挫折而无精打采。 |
|
|
| |
64. | condemn sb.'s behavior |
| 谴责某人的举动 |
|
|
| |
65. | thoughtless acts |
| 不理智的举动 |
|
|
| |
66. | There's not a shadow of justification for your behaviour. |
| 你的举动毫无道理. |
|
|
| |
67. | as nimble as a sqirrel |
| 身手灵活|举动敏捷 |
|
|
| |
68. | a diabolical liberty,ie an act that one resents very much |
| 极放肆的举动. |
|
|
| |
69. | inconsiderate behaviour, remarks |
| 欠考虑的举动、 言语. |
|
|
| |
70. | commit an imprudence |
| 作出轻率的举动 |
|
|
| |