|
31. | Mutual-aid groups and ploughing teams, based on individual farming, were formed by peasants in the Red areas to facilitate production through a better organization of labour power. |
| 〔2〕劳动互助社和耕田队,是当时革命根据地的农民在个体经济的基础上,为调剂劳动力以便进行生产而建立起来的劳动互助组织。 |
|
|
| |
32. | On the contrary, those policies are intended, in the last analysis, to develop the productive forces more vigorously and to strengthen the public sector. |
| 相反地,吸收外资也好,允许个体经济的存在和发展也好,归根到底,是要更有力地发展生产力,加强公有制经济。 |
|
|
| |
33. | While promoting the reform of state-owned enterprises, we should adopt policies and measures to encourage, support and guide the sound development of collective, individually owned and private enterprises. |
| 在推进国有企业改革的同时,要采取积极的政策措施,鼓励、支持和引导个体经济、私营经济的健康发展。 |
|
|
| |
34. | [2] Mutual-aid groups and ploughing teams, based on individual farming, were formed by peasants in the Red areas to facilitate production through a better organization of labour power. |
| 〔2〕劳动互助社和耕田队,是当时革命根据地的农民在个体经济的基础上,为调剂劳动力以便进行生产而建立起来的劳动互助组织。 |
|
|
| |
35. | This part explains Lenin' s theory of cooperative system which encouraged to resume and develop farmer' s individual economy and abolish the economy of collective countryside system. |
| 本部分阐释了列宁的合作制思想,而合作制的基本观点就是鼓励恢复和发展农民的个体经济,废除集体农庄制经济,是适应小农经济占优势的农业改造思想。 |
|
|
| |