|
61. | Which of these things doesn’t belong? |
| ,“哪个东西不属于其他的东西?” |
|
|
| |
62. | I throw my eyes out of focus, so that I see no particular object but only a seething kaleidoscope of colors. |
| 我的目光没有聚焦,以致我没有看到特别的目标,仅仅是那川流不息的彩色万花筒。 |
|
|
| |
63. | Something borrowed, something blue. |
| 借的东西, 蓝色的东西。 |
|
|
| |
64. | an apple of Sodom |
| 华而不实的东西|外强中干的东西 |
|
|
| |
65. | The Octogon Street or Ba'Jiao'Jie in Chinese which forms a ring is now lined with busy, well-stocked shops of all kinds and the asphalt roads are wide and well-paved, filled with a flowing tide of pilgrims and sightseers. |
| 环形的八角街上,商店林立,市场繁荣,柏油马路平整宽阔,前来朝拜、瞻仰的香客游人川流不息; |
|
|
| |
66. | A trifle;a gewgaw. |
| 不值钱的东西;华而不实的东西 |
|
|
| |
67. | to jump from one thing to another |
| 把一种东西换成另一种东西 |
|
|
| |
68. | I throw my eyes# cc0066> out of focus, so that I see no particular object but only a seething kaleidoscope of colors. |
| 我的目光没有聚焦,以致我没有看到特别的目标,仅仅是那川流不息的彩色万花筒。 |
|
|
| |
69. | Something very small or insignificant. |
| 细小的东西,微不足道的东西 |
|
|
| |
70. | Words on paper are not equivalent to reality. |
| 纸上的东西并不等于现实的东西。 |
|
|
| |