|
91. | There wasn't a lot there - like a lot of older agents, |
| 东西不多, 就跟其他老一辈的探员一样 |
|
|
| |
92. | And it had something dark and dangerous locked inside. |
| 里面关闭着一样黑暗而危险的东西 |
|
|
| |
93. | So I'll give you the same thing I gave the other three. |
| 因此我会给你和另外三个一样的东西 |
|
|
| |
94. | we still have to value the things that we have. |
| 我们还是要爱惜我们的每一样东西 |
|
|
| |
95. | but as it turned out, there wasn't a single thing edible from the cold dishes to the coffee. |
| 谁知道从冷盘到咖啡,没有一样东西可口: |
|
|
| |
96. | Nothing was represented in a flourishing condition, save tools and weapons; |
| 没有一样东西兴旺繁荣,只有工具和武器除外。 |
|
|
| |
97. | Something that encircles like a belt. |
| 似腰带之物象腰带一样围着的东西 |
|
|
| |
98. | I can remember seeing the little balls in this thing just floating back and forth. |
| 我还记得看到一个个小球一样的东西漂来漂去. |
|
|
| |
99. | Anytime. It's really easy, but, like anything, |
| 实在很容易 但是 和其它东西一样 |
|
|
| |
100. | Sloth, like rust, consumes faster than labor wears.( Benjamin Franklin, American president)懒惰像生锈一样,比操劳更能消耗身体 |
| 早睡早起会使人健康、有和聪明。(国总统富兰克林.B. |
|
|
| |