|
41. | Every spot on here is a contact stain,which means |
| 每滴血迹都是接触沾染的 也就是说 |
|
|
| |
42. | unexplained motives |
| 不曾解释的动机 |
|
|
| |
43. | My mother has never been here. |
| 我妈不曾到过这里。 |
|
|
| |
44. | These are they which were not defiled with women; for they are virgins. |
| 这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。 |
|
|
| |
45. | There was no sleep for him that night. |
| 一夜竟不曾合眼 |
|
|
| |
46. | I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers. |
| 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 |
|
|
| |
47. | And nothing will remain, |
| 什么也不曾剩下, |
|
|
| |
48. | These are those who did not defile themselves with women, for they kept themselves pure. |
| 这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。 |
|
|
| |
49. | I had never really looked at her, had never inspected her. |
| 我还从来不曾认真瞧过她,不曾仔细打量过她。 |
|
|
| |
50. | A priest must not defile himself by going near a dead person; however, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, then he may defile himself. |
| 他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲,母亲,儿子,女儿,弟兄,和未嫁人的姊妹沾染自己。 |
|
|
| |