|
21. | I am ready to do so again, without an instant's regard to the frowns or smiles of a court. |
| 我准备一如既往,不顾朝廷之喜嗔。 |
|
|
| |
22. | China will, as always, commit itself to reform, opening-up and the modernization drive. |
| 中国将一如既往地致力于改革开放和现代化建设。 |
|
|
| |
23. | The minister of propaganda delivered his usual harangue. |
| 宣传部长一如既往发表了他的长篇大论。 |
|
|
| |
24. | In the year ahead, I have confidence that the HKSAR Government and the Office of the Commissioner of the Ministry of Foreign Affairs in the HKSAR will continue to work closely and harmoniously. |
| 我深信,在新的一年里,特区政府和特派员公署一定能够一如既往,保持非常良好而密切的合作。 |
|
|
| |
25. | Lilly's remained the same, as she continues to cause turmoil, |
| 莉莉还是老样子,一如既往的制造麻烦 |
|
|
| |
26. | The Hate continued exactly as before, except that the target had been changed. |
| 仇恨继续进行,一如既往,只是已换了对象。 |
|
|
| |
27. | Huaying Engineering Translation Office always welcomes new and old clients! |
| 华英工程翻译事务所,一如既往,欢迎新老客户! |
|
|
| |
28. | Tim backed me up whole heartedly as he always did. |
| 蒂姆一如既往,全心全意地支持我。 |
|
|
| |
29. | Thanks for your sincerely support to our company! |
| 衷心感谢您对我公司一如既往的大力支持! |
|
|
| |
30. | He is stupid that he loves her just as much as before. |
| 他还是傻傻地一如既往地爱着她。 |
|
|
| |