|
1. | 17 [和合]利巴嫩变为肥24田,肥田看如树林,不是只有一点点时候吗? |
| NIV] In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest? |
|
|
| |
2. | 15 [和合]我要使大山小冈变为荒场,使其上的花草都枯干;我要使江河变为洲岛,使水池都干涸。 |
| NIV] I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools. |
|
|
| |
3. | 7 [和合]发光的沙(作“蜃楼”)变为水池,干渴之地要变为泉源;在野狗躺卧之9处,必有青草、苇和蒲草。 |
| NIV] The burning sand will become a pool, the thirsty ground bubbling springs. In the haunts where jackals once lay, grass and reeds and papyrus will grow. |
|
|
| |
4. | Turns Green Gems into Skulls. Turns Blue Gems into Red Gems. |
| 将绿宝石变为头骨,蓝宝石变为红宝石。 |
|
|
| |
5. | 16 [和合]我要引瞎子行不认识的道,领他们走不知道的路;在他们面前使黑暗变为光明,使弯曲变为平直。 |
| NIV] I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. |
|
|
| |
6. | 4 [和合]我心慌张,惊恐威吓我;我所羡慕的黄6昏,变为我的战兢。 |
| NIV] My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me. |
|
|
| |
7. | 14 [和合]他施的船只都要哀10号,因为你们的保障变为荒场。 |
| NIV] Wail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed! |
|
|
| |
8. | become or cause to become unobstructed. |
| 变为或使变为畅通无阻。 |
|
|
| |
9. | The arbitrator's award is set aside on appeal. |
| 上诉时仲裁人的裁决被罪于一边或变为无效。 |
|
|
| |
10. | I heard the man say: |
| 一边走着,一边说道: |
|
|
| |