|
1. | 1997年6月30日夜,英帝国统治终结仪式上,大雨滂沱,似乎预示着香港阴霾的未来。 |
| THE torrential rain that fell on Britain's end-of-empire parade on the night of June30 th1997 conjured up apocalyptic visions of the future of Hong Kong. |
|
|
| |
2. | Dudley(似乎指一种遗传性的色素沉着不足,学名不详)是什么意思 This is a yellow Labrador with chocolate pigmentation( eebb). |
| 这类狗非常少见,应该算是一种遗传变异。 |
|
|
| |
3. | Very near as if just a few feet away |
| 近在咫尺 |
|
|
| |
4. | Around the corner, yet miles away. |
| 近在咫尺--却又相距万里。 |
|
|
| |
5. | Rescue was at hand. |
| 救援近在咫尺。 |
|
|
| |
6. | Ruth seemed very near to him in that moment. |
| 在那一瞬间露丝似乎跟他近在咫尺了。 |
|
|
| |
7. | War with theWest seemed never far beyond the horizon. |
| 与西方的战争似乎永远近在咫尺。 |
|
|
| |
8. | The way to save is only around the corner. |
| 君欲储蓄,近在咫尺。 |
|
|
| |
9. | Our camp is only a short haul from here. |
| 我们的营地近在咫尺. |
|
|
| |
10. | Everyone was so bullish and a beautiful and bright future seemed to be just around the corner26. |
| 每个人对股市都牛气十足,一个美丽光明的未来似乎就近在咫尺了。 |
|
|
| |