|
31. | commands you to give Back trusts to those to whom they are due, and when you judge Between people, to judge |
| 伊斯兰教是讲求正义的宗教。真主说道:真主的确命令你们把一切受信托的事物交给应受的人,真主又命令你们替众人判决的时候要秉公判决.... |
|
|
| |
32. | With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth |
| 良心是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行为的最后裁判者,让我们前进,领导我们热爱的祖国,寻求上帝的祝福和帮助,但是我们都知道,必须真正以上帝在地球上的工作作为我们自己的工作。 |
|
|
| |
33. | If Jesus comes before we die, he will judge us with the responsible people liv- ing at that time. |
| 如果耶稣在我们死前到来,他就会审判那些在当时还活着并负有不可推卸责任的人。 |
|
|
| |
34. | id the mouse to the cur, "Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath. |
| 老孔对恶狗说:‘这样的审判,既没有陪审员,又没有法官,不过是白白浪费时间,恩狗说:‘我就是陪审员,我就是法官,我要亲自执法审判,我要判处你的死刑 |
|
|
| |
35. | You are going to be faced with many opportunities to judge many things and label them as bad. |
| 你们将会面临机遇来判断许多事情以及给它们帖上不好的标签。 |
|
|
| |
36. | When the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and delivered them from the hand |
| 士2:18耶和华为他们兴起士师、与那士师同在.师在世的一切日子、和华拯救他们脱离仇敌的手.们因受欺压扰害、哀声叹气、以耶和华后悔了。 |
|
|
| |
37. | "and whenever the Lord gave them judges, then the Lord was with the judge, and was their saviour from |
| 耶和华为他们兴起士师,就与那士师同在。士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手。他们因受欺压扰害,就哀声叹气,所以耶和华后悔了。 |
|
|
| |
38. | that even in the political views with which we have just reproached him, and which we are disposed to judge |
| 他的政治见解,我们刚才已经批评过了,我们也几乎还可以严厉地指责他,可是应当指出,他尽管抱有那种见解,和我们这些现在在此地谈话的人比较起来,也许还更加厚道,更加平易近人一些。 |
|
|
| |
39. | And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge, and delivered them out of |
| 士2:18耶和华为他们兴起士师、与那士师同在.师在世的一切日子、和华拯救他们脱离仇敌的手.们因受欺压扰害、哀声叹气、以耶和华后悔了。 |
|
|
| |
40. | With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth |
| 问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们走向前去,引导我们所热爱的国家。我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,确切地说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。 |
|
|
| |