|
1. | confirmed that the interpretation by the NPCSC is valid and binding and the courts of Hong Kong are under |
| 终审法院在十二月做出另一项裁决,确定人大常委会所作解释有效并具约束力,香港法院必须遵循。 |
|
|
| |
2. | pay duty under protest |
| 拒付税金 |
|
|
| |
3. | A person summoned to jury duty under a venire. |
| 陪审员候选人受陪审员召集令召集履行陪审职责的人 |
|
|
| |
4. | The additional duty imposed under subparagraph 1(b) shall be set according to the following schedule: |
| 5. 根据第1款(b)项规定征收的附加关税应根据下列公式确定: |
|
|
| |
5. | 1267 barristers and solicitors were on the duty lawyer roster and 43313 defendants were represented under |
| 二零零一年,当值律师名册内有超过1267名大律师和律师; 共有43313名被告通过当值律师计划获安排律师辩护。 |
|
|
| |
6. | Article7 An act in breach of duty under administrative law is not punishable unless committed intentionally |
| 第7条违反行政法上义务之行为非出于故意或过失者,不予处罚。 |
|
|
| |
7. | 1100 barristers and solicitors were on the duty lawyer roster and 88111 defendants were represented under |
| 一九九九年,当值律师名册内有超过1100名大律师及律师; 共有88111名被告透过当值律师计划获安排律师辩护。 |
|
|
| |
8. | confirmed that the interpretation by the NPCSC is valid and binding, and the courts of Hong Kong are under |
| 终审法院在一九九九年十二月作出另一项裁决,确定人大常委会所作解释有效并具约束力,香港法院必须遵循。 |
|
|
| |
9. | I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken world may require |
| 我准备根据宪法赋予我的职责提出我国在当前灾难深重的世界中所需要采取的措施。 |
|
|
| |
10. | I am prepared under my constitutional duty to recommend the measures that a stricken nation in the midst |
| 我将根据宪法赋予的责任,提出在多难世界中治理多难的国家所需的措施。 |
|
|
| |