|
11. | state and federal courts in and for Suffolk County, Massachusetts, U.S.A. for the resolution of any dispute |
| 对于在本EULA项下所发生的或与EULA或产品有关的任何争议的解决,您同意位于美国马萨诸塞州萨福克县的州及联邦法院有管辖权并为审判法院; |
|
|
| |
12. | the obligations and specific commitments of the Agreement, and of trade in services, with respect to dispute |
| 考虑到根据第22条和第23条进行的争端解决,该协定的义务、具体承诺以及服务贸易的特定性质, |
|
|
| |
13. | Administrative proceedings for the resolution of disputes under the Uniform Dispute Resolution Policy |
| 如同在其网站上公布的一样,依照icann采用的“统一争议解决政策”进行的解决争议的管理诉讼应服从这项条例和管理诉讼的服务提供方的补充条例管理。 |
|
|
| |
14. | Until such time, the provisions of Article VII of the 1988 Agreement shall apply to consultations and dispute |
| 在此之前,1988年协定的第7条的规定应适用于本协定项下的争端解决和磋商,这些规定为此目的通过引用特此并入本协定。 |
|
|
| |
15. | For the purposes of dispute settlement under this Agreement, subject to the provisions of Articles 3 |
| 就本协定项下的争端解决而言,在遵守第2条和第4条规定的前提下,本协定的任何规定不得用于处理知识产权的权利用尽问题。 |
|
|
| |