|
11. | Sixth: Under the Charter of the United Nations, we are asking tonight that an emergency meeting of the |
| 第六:根据联合国宪章,我们要求立刻召开安理会紧急会议,好对苏联最近对世界和平的威胁采取行动。 |
|
|
| |
12. | any share in or part of the ship is transferred or transmitted; or the rights of the demise charter |
| 该船舶或其份额或部分已经移转或转传;或在该转管租约下转管租约承租人享有的权利已经转让; |
|
|
| |
13. | """demise charter"" means the charter of a ship under a demise charter, and in relation to a registered |
| “转管租约承租人”(demise charterer)指在转管租约下的船舶承租人,而就注册船舶或临时注册船舶来说,指根据本条例注册为该船舶的转管租约承租人的人; |
|
|
| |
14. | Under the UN Charter, the United Nations can attempt to solve international conflicts either by diplomatic |
| 根据联合国宪章,联合国可以通过外交途径或强制性措施来解决国际冲突,其中包括禁运、济制裁、驻联合国部队。 |
|
|
| |
15. | Charter, and as discussed above, under the Charter, there is no clear legal authority for war on Iraq |
| 美国是联合国宪章的签署国,正如前面所讨论的,根据宪章,对伊拉克战争并没有明确的法律授权。 |
|
|
| |
16. | Article99 The charterer may sublet the ship he chartered, but the rights and obligations under the head |
| 第九十九条承租人可以将其租用的船舶转租;转租后,原合同约定的权利和义务不受影响。 |
|
|
| |
17. | the demise charter will under the demise charter have possession of the ship and sole control |
| 该转管租约承租人在转管租约下管有该船舶,并有全权控制一切与该船舶的航行及经营有关的事宜,包括船长及船员的雇用; |
|
|
| |
18. | rights and obligations of the parties to the contract shall apply to the shipowner and the charterer under |
| 本章其他有关合同当事人之间的权利、务的规定,仅在航次租船合同没有约定或者没有不同约定时,适用于航次租船合同的出租人和承租人。 |
|
|
| |
19. | charterer shall not assign the rights and obligations stipulated in the charter or sublet the ship under |
| 第一百五十条在光船租赁期间,未经出租人书面同意,承租人不得转让合同的权利和义务或者以光船租赁的方式将船舶进行转租。 |
|
|
| |
20. | Government of South Africa has failed to heed the voice of the international community or its obligations under |
| 110. 南非政府对国际社会的呼声及其根据联合国宪章所应尽的义务置若罔闻。 |
|
-- 来源 -- 新闻报道 - xwbd_lianheguoanlihuifayan2 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |