|
21. | court proceedings through the services of a solicitor or barrister as necessary to ensure that any person |
| 政府运用公帑提供法律援助,为符合资格的人士视需要委聘代表律师或大律师,以确保有充分理据提出诉讼或抗辩的人不会因为经济能力不足而不能采取法律行动。 |
|
|
| |
22. | the services of a solicitor and a barrister in court proceedings, as necessary, to ensure that any person |
| 政府运用公帑提供法律援助,为符合资格的人士按需要委聘代表律师或大律师,确保有充分理据提出诉讼或抗辩的人不会因为经济能力不足而不能采取法律行动。 |
|
|
| |
23. | On the basis of unifying juridical person,we should choose reasonable model of the reform according the |
| 应在统一法人的基础上,因地制宜选择合理的产权改革模式,并采取有效措施,推动我国农村信用社产权结构及治理机制改革的深入进行。 |
|
|
| |