|
11. | by degrees towards the fireplace again, she began to observe her brother, and her face became once more |
| 巴狄斯丁姑娘回头瞧见那人朝门里走,吓得站不直身子,过了一会才慢慢地转过头去,对着壁炉,望着她哥,她的面色又转成深沉恬静的了。 |
|
|
| |
12. | the performer seemed completely composed as she stepped onto the stage; I felt calm and more composed |
| 在她走上舞台时,这个演员看起来十分镇静;我感觉很平静,而且比长久以来更为沉着。 |
|
|
| |
13. | And in times of difficulty, when we true men feel we can stand no more, she will be calm and good-humoured |
| 她会在我们男子汉觉得无法忍受的艰难时刻表现得心平气和,而我则会靠着她这强大的韧性,喘口气再冲上去。 |
|
|
| |