|
51. | To feel a lingering, often nostalgic desire. |
| 怀念怀念,常指思乡的愿望 |
|
|
| |
52. | 'Sir','Mr.' and 'Miss'are titles. |
| Sir, Mr.和Miss都是称呼。 |
|
|
| |
53. | cherish the memory of one's dead mother |
| 怀念先母 |
|
|
| |
54. | sigh for the country |
| 怀念祖国 |
|
|
| |
55. | "Right now," she reiterated, "I miss talking to her, touching her, hearing her." |
| 她重申:“我现在很怀念和她谈话、触摸她、聆听她的日子。” |
|
|
| |
56. | sigh for one's home |
| 怀念家乡 |
|
|
| |
57. | In Memory of Mao Zedong |
| 怀念毛泽东 |
|
|
| |
58. | I miss the customs of my homeland, like the breaking in of new pleasure slaves. |
| 我怀念我家乡的风俗,就像调教令人赏心悦目的新奴隶。 |
|
|
| |
59. | Remembering Babylon |
| 怀念巴比伦 |
|
|
| |
60. | Give me the good old times! |
| 怀念从前 |
|
|
| |