|
11. | went to Keilah, and had a fight with the Philistines, and took away their cattle, and put them to the sword |
| 大卫和跟随他的人往基伊拉去,与非利士人打仗,大大杀败他们,又夺获他们的牲畜。这样,大卫救了基伊拉的居民。 |
|
|
| |
12. | if you add to the former description of my self, the particular of two pistols, and a great broad sword |
| 除了前面我描述过的那些装束外,又添了两支手枪和一把没有刀鞘的腰刀,挂在腰间的一条皮带上。 |
|
|
| |
13. | In that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent, With His fierce and great and mighty |
| 赛27:1到那日、耶和华必用他刚硬有力的大刀、刑罚鳄鱼、就是那快行的蛇、刑罚鳄鱼就是那曲行的蛇.并杀海中的大鱼。 |
|
|
| |
14. | Although her skill with a Japanese sword is great, she is no match for our miliraty might. |
| 虽然剑术高强,但是依然比不上我们的军事力量。 |
|
|
| |
15. | sword, and even three; it is the sword of those who are wounded, even the sword of the wounded; the great |
| 人子阿,你要拍掌预言。我耶和华要使这刀,就是致死伤的刀,一连三次加倍刺人,进入他们的内屋,使大人受死伤的就是这刀。 |
|
|
| |
16. | In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the |
| 侥侨铡⒁?突?赜盟?沼灿辛Φ拇蟮丁⑿谭v?恪⒕褪悄强煨械纳摺⑿谭v?憔褪悄乔?械纳撸?⑸焙V械拇笥恪 |
|
|
| |
17. | KJV] In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing |
| [新译]到那日,耶和华要施用他锐利、大和有力的刀,惩罚鳄鱼,就是那快行的蛇;惩罚鳄鱼,就是那曲行的蛇;并且要杀海中的大龙。 |
|
|
| |
18. | In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent |
| 赛27:1到那日、耶和华必用他刚硬有力的大刀、刑罚鳄鱼、就是那快行的蛇、刑罚鳄鱼就是那曲行的蛇.并杀海中的大鱼。 |
|
|
| |
19. | them from aroer all the way to Minnith, overrunning twenty towns, as far as abel-cheramim, and put great |
| 他就大大杀败他们,从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。 |
|
|
| |