|
21. | "He whose right it is to give punishment for blood, may himself put to death the taker of life when he |
| 报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。 |
|
|
| |
22. | Husbands, and brothers, and young men, Give us the blood of Foulon, Give us the head of Foulon, Give |
| 丈夫们,弟兄们,小伙子们,给我们富伦的血。” “给我们富伦的头,给我们富伦的心。” “给我们富伦的身子和灵魂。” “把富伦碎尸万段,埋到泥土里去,让青草从他身上长出来 |
|
|
| |
23. | Being young, the boy had misunderstand the doctor, he thought he was going to have to give her all his |
| 这个孩子太天真了,他误解了医生的话,以为要把他的血全部都输给姐姐." |
|
|
| |
24. | "I love most fondly--I love madly--I love as a man who would give his life-blood to spare her a tear- |
| “我舍命不顾一切地爱她——我疯狂地爱她——我愿意用自己生命的血去替她的一滴眼泪——我爱瓦朗蒂娜·维尔福,就是他们现在正在谋害的那个人! |
|
|
| |
25. | He thought you had asked him to give all his blood so the little girl could live." |
| 越南护士抬起头来,看了一眼两个美国人,轻声地告诉他们:“他刚才以为自己要死了。他误解了你们的意思。他以为你们要他把自己所有的血都抽出来才能救活那个小女孩呢。” |
|
|
| |
26. | death; he who gave the death-blow is to be put to death; he is a taker of life: he whose right it is to give |
| 或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的。报血仇的一遇见就杀他。 |
|
|
| |