|
21. | Scott and Lord Byron, and still as unable, as before...to think exactly alike of the merits of either |
| 他们在一起走了一会,像以前那样谈论着司各特先生与拜伦勋爵,不过仍然一如既往对两人作品的价值无法取得完全一致的意见。 |
|
|
| |
22. | they selected two exactly alike, and charged the tailor to sew on each of their hats about twenty yards |
| 他们挑选了两套一式一样合身的服装,然后叫裁缝在他们每人的帽子上缝上二十码左右的缎带,再给两绺下层阶级在节日时装饰用的各种颜色的长丝穗。 |
|
|
| |
23. | that tree, this or that rock and this or that landscape in a particular moment, for no landscapes are exactly |
| 所以,对于这棵树或那棵树的享受,对于这块石头或那块石头的享受,或在某种时刻对于这片风景或那片风景的享受,要定下一些条规是很困难的,因为世间没有绝对相同的景物。 |
|
|
| |
24. | As you and the enemy and the traitors are exactly alike, identical and indistinguishable in so many words |
| 你们的这样许多言论行动,既然和敌人汉奸的所有这些言论行动一模一样,毫无二致,毫无区别,怎么能够不使人们疑心你们和敌人汉奸互相勾结,或订立了某种默契呢? |
|
|
| |
25. | enough to really imagine he was going to find that plantation on a night when all plantations were exactly |
| “……我只想问比克斯比先生一个简单的问题:他是否真地愚蠢到这样的地步,以致于在所有的种植园都看起来一模一样,颜色都完全相同的一个夜晚打算去寻找那个种植园…… |
|
|
| |
26. | they selected two exactly alike, and charged the tailor to sew on each of their hats about twenty yards |
| 他们挑选了两套一式一样合身的服装,然后叫裁缝在他们每人的帽子上缝上二十码左右的缎带,再给两绺下层阶级在节日时装饰用的各种颜色的长丝穗。 |
|
|
| |