|
31. | "There were two hundred and twelve whose business it was to keep the doorway. |
| 被选守门的人共有二百一十二名。他们在自己的村庄,按着家谱计算,是大卫和先见撒母耳所派当这紧要职任的。 |
|
|
| |
32. | Keep your business to yourself. Don't share all your problems. |
| 自己的事情自己做,不要事无巨细都向同事请教。因为即使你已经解决了问题,你还是会给人优柔寡断或无法面对压力的不良印象。 |
|
|
| |
33. | We strictly keep the business secrets for every client. You do not have to worry about it. |
| 保密是翻译的行规,严格遵守中立原则,为每一个客户严守商业秘密,不必有后顾之忧。 |
|
|
| |
34. | We strictly keep the business secrets for every client. You don't have to worry about it. |
| 保密是翻译的行规,严格遵守中立原则,为每一个客户严守商业秘密,不必有后顾之忧。 |
|
|
| |
35. | Do you think I should act as if I knew a lot about the business, or should I keep my mouth shut except |
| 你以为我应当充内行仿佛对商业很懂才好呢,还是人家不问就闭口不言呢? |
|
|
| |
36. | "and the men said to her, Our life for yours if you keep our business secret; and when the Lord has given |
| 二人对她说,你若不泄漏我们这件事,我们情愿替你们死。耶和华将这地赐给我们的时候,我们必以慈爱诚实待你。 |
|
|
| |
37. | Just to keep the Business mechanically going, you needed money. You had to have it. |
| 若要使生命的机械运转不停,你便需要金钱,你得有钱。钱你得有。其他的什么东西你实在不需要。不过就是这样! |
|
|
| |
38. | "Well, I've got just as much as conscience as any man in business can afford to keep, -- just a little |
| ("……哈利,你要是有良心的话。")"得,干这行当儿的人能有多少良心,我也有多少良心--瞧,我的良心就这么一丁点儿,够拿出来起誓就得,"奴隶贩子开着玩笑说;…… |
|
|
| |