|
31. | We must hang together or we shall hang separately |
| 我们必须同进退 否则我们将死路一条 |
|
|
| |
32. | hang decorations |
| 挂饰 |
|
|
| |
33. | inverted hang |
| 倒悬垂 |
|
|
| |
34. | To hang loosely. |
| 松散地垂挂 |
|
|
| |
35. | These are opening stages of what will be a broad and concerted campaign. |
| 这是一场涉及广泛、齐心协力战役的开始。 |
|
|
| |
36. | Working together we can make globalisation work for the whole world. |
| 齐心协力,让我们使全球化为整个世界服务。 |
|
|
| |
37. | Between them the passengers managed to push the bus to the side of the road. |
| 乘客们齐心协力把车子推倒了路旁。 |
|
|
| |
38. | 13 [和合]罩棚的幔子所余长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。 |
| NIV] The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of |
|
|
| |
39. | We should not make things difficult for each other, as the problem can only be solved when we unite. |
| 我们不应该互相剥难, 齐心协力才能解决问题。 |
|
|
| |
40. | dead hang snatch |
| 连续抓举 |
|
|
| |