|
61. | The prerequisite is the understanding that China will recover Hong Kong in 1997. On this basis we should discuss how to carry out the transition successfully in the next 15 years and what to do in Hong Kong after the end of that period. |
| 前提是一九九七年中国收回香港,在这个基础上磋商解决今后十五年怎样过渡得好以及十五年以后香港怎么办的问题。 |
|
|
| |
62. | possession for redevelopment |
| 收回重行发展 |
|
|
| |
63. | premium on bonds redeemed |
| 债券收回溢价 |
|
|
| |
64. | Certain bank notes were called in. |
| 通告收回某种钞票。 |
|
|
| |
65. | To take Back an I. O. U. |
| 揭单收回 |
|
|
| |
66. | To cancel, take back, or revoke. |
| 取消,收回,解除 |
|
|
| |
67. | resumption of Government land |
| 收回政府土地 |
|
|
| |
68. | My strongest aspiration is to be alive in 1997, when China takes over Hong Kong. That's a place I'd like to visit. |
| 我的最大愿望是活到一九九七年,因为那时将收回香港,我还想去那里看看。 |
|
|
| |
69. | resumption payment |
| 收回土地付款 |
|
|
| |
70. | I wish I could have them back, though. |
| 不过我希望能收回。” |
|
-- 来源 -- 新世界名著-罗密欧与茱丽叶 - The Balcony of the Capulet House(2) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |