|
31. | " Blunt stood, his shoulders sagging with strain. |
| 布伦特站在那里,驼背弯腰,无精打采。 |
|
|
| |
32. | The face seemed to be beaming with a kindly smile. |
| 面孔看来笑容可掬。 |
|
|
| |
33. | Funny Face |
| 滑稽面孔 |
|
|
| |
34. | Jimmy took it in a tired kind of way. |
| 吉米无精打采地接了过来。 |
|
|
| |
35. | One face to God, and another to the Devil . |
| 一张面孔向上帝,一张面孔朝撒旦。 |
|
|
| |
36. | Kiss the face |
| 香香面孔 |
|
|
| |
37. | as grave as an aw |
| 扳起面孔 |
|
|
| |
38. | a hideous face |
| 丑恶的面孔 |
|
|
| |
39. | "Thank you," said Carrie weakly. |
| “谢谢,"嘉莉无精打采地说。 |
|
|
| |
40. | a solemn face |
| 严肃的面孔 |
|
|
| |