|
61. | Stonecutters Island Terminal |
| 昂船洲货柜港 |
|
|
| |
62. | have plenty of briefs |
| 业务繁忙 |
|
|
| |
63. | heavy road traffic |
| 繁忙公路运输 |
|
|
| |
64. | container terminal operator |
| 货柜终点码头经营人 |
|
|
| |
65. | intense traffic |
| 繁忙运输 |
|
|
| |
66. | Containers certainly have a lot of advantages. |
| 货柜的优点可真不少。 |
|
-- 来源 -- 国际商务英语洽谈(修订版)(2) - Unit 16 Shipment 16.4 Talking about container service |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
67. | "In 2002, the Hong Kong port handled a world-record throughput of 19.1 million TEUs. This represents a 6.6% increase over the previous year and confirms Hong Kong's position as the World's Busiest container port for 10 of the past 11 years." |
| 在2002年,香港的港口共处理了1仟9佰万个标准货柜单位,成为世界新高;处理量较前一年增加6.6%,令香港在过去11年,10度成为全球最繁忙的货柜港口。 |
|
|
| |
68. | vanning and devanning permit |
| 货柜装箱拆箱许可证 |
|
|
| |
69. | Is it possible to increase the quantity by another one container? |
| 可以增加一个货柜吗? |
|
|
| |
70. | Container Packing Shed |
| 货柜并装通栈 |
|
|
| |