| 1. | I can see the blue clusters of wild grapes hanging among the foliage of the saplings, and I remember the taste of them and the smell. |
| 我能看到一串串蓝色的野葡萄挂在藤上,散发出阵阵香味,那味道至今难忘。 |
|
|
| | |
| 2. | After three sips it was gone, but I could still feel its warmth and energy. |
| (我啜吸三口就喝光了,不过咖啡的香浓温暖我却至今难忘。 |
|
|
| | |
| 3. | Espresso?" He asked, holding out a cup. After three sips it was gone, but I could still feel its warmth and energy. |
| 蒸馏咖啡?"他问,然后递给我一杯。我啜吸三口就喝光了,不过咖啡的香浓温暖我却至今难忘。 |
|
|
| | |
| 4. | The thrill of seeing my first hummingbird in my upstate New York garden has never left me -- the sight of this unbelievably tiny creature with dazzling plumage flitting boldly from flower to flower. |
| 我初见蜂鸟是在纽约州北部自家的花园里,当时兴奋的心情至今难忘——那让人称奇的小生灵,羽毛艳丽夺目,在花丛中尽情地飞舞。 |
|
|
| | |