|
1. | The British and French premiers, once they had abandoned appeasement, appealed to the Kremlin to sign |
| 英法政府首脑一旦抛弃绥靖政策,就呼吁克里姆林宫签订盟约,以遏制纳粹主义。 |
|
|
| |
2. | The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers. |
| 欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化。 |
|
|
| |
3. | An appeasement or pacification policy |
| 绥靖政策 |
|
|
| |
4. | To Bring Back the place to tranquility |
| 绥靖地方 |
|
|
| |
5. | The epitome of the policy of appeasement was the Munich agreement of 30 September 1938. |
| 这种绥靖政策的缩影是1938年9月30日的幕尼黑协定。 |
|
|
| |
6. | The Formation of Britain's "Political Appeasement" Policy to Japan in 1934 |
| 试析1934年英国“政治绥靖”日本政策的提出 |
|
|
| |
7. | "The United States, Britain and Appeasement 1936-1939" |
| 美国、英国与绥靖1936-1939 |
|
|
| |
8. | The act of pacifying or the condition of being pacified;appeasement. |
| 镇定;和解;绥靖使安定的行动或处于安宁的状态;绥靖 |
|
|
| |
9. | The pundits who discuss these matters in cyberspace roll their eyes at such“ appeasement”. |
| 那些就此类问题在网上讨论得热火朝天的学者一提及“绥靖”、安抚”就翻白眼,一副不以为然的样子。 |
|
|
| |
10. | The policy died away, in 1930's it was instead of the Appeasement Poicy. |
| 它随着时间的推移而日趋失灵,最终被绥靖政策所取代。 |
|
|
| |