|
71. | an untapped keg; an untapped sugar maple. |
| 塞子未开的小桶;未汲取的糖枫。 |
|
|
| |
72. | In order to design an appropriate mode for Chinese financial holding company, we must learn from experience in domestic and international financial industry. |
| 科学设计中国金融控股公司模式,需要汲取国内外的经验教训。 |
|
|
| |
73. | Let us derive the knowledge in the knowledge sea! |
| 让我们在知识的海洋里去汲取知识吧! |
|
|
| |
74. | empirical statistics rate |
| 经验统计定额;经验统计定额 |
|
|
| |
75. | judgemental identification |
| 经验认定法;经验认定法 |
|
|
| |
76. | empirical regression relationship |
| 经验回归关系;经验回归关系 |
|
|
| |
77. | If we don't get some lessons from it, sooners or later we will have to endure the consequence of it. |
| 如果我们不能够从中汲取教训,早晚我们会自食其果。 |
|
|
| |
78. | Experience:2-10 in financial tracking aspects of project; experience in cost accounting helpful. |
| 经验:二-十年项目财务经验;有成本会计经验者优先。 |
|
|
| |
79. | He is tapping the cask of cider. |
| 他正在打开桶的活塞从里面汲取苹果酒。 |
|
|
| |
80. | But oil is not easy to find and get out of the earth. |
| 但是,发现石油并把它从地下汲取出来并不容易。 |
|
|
| |