|
11. | To the American visiting western Europe, on the other hand, these clarities suddenly seem misted over. |
| 另一方面,对走访西欧的美国人来说,这些明白无误的事实却突然显得模糊不清起来。 |
|
|
| |
12. | Then he was watching the bridge again in the sudden short trueness of the little light that was left. |
| 接着他在那短暂的余辉中又望望那突然显得真切的铁桥。 |
|
|
| |
13. | He cuts a poor figure. |
| 他显得可怜,他显得寒酸。 |
|
|
| |
14. | Burst out laughing; burst into tears. |
| 突然大笑起来;突然哭起来 |
|
|
| |
15. | show to advantage |
| 显得有利 |
|
|
| |
16. | break into tears; erupt in anger. |
| 突然流泪;突然生气。 |
|
|
| |
17. | make a good appearance |
| 显得一表人材 |
|
|
| |
18. | fly off at a tangent |
| 突然改变行经|突然离题 |
|
|
| |
19. | To spring or start up suddenly. |
| 突然跳起,突然发起 |
|
|
| |
20. | Love, is beautiful for its sweetness, is strong for its joy, is serious for its grave, is mysterious for its exquisiteness. |
| 爱情,唯其甜蜜,才显得美丽,唯其欢欣,才显得强烈,唯其庄重,才显得严肃,唯其细腻,才显得神秘。 |
|
|
| |