|
51. | If typeface meaning or image meaning and implicit meaning appear antinomy, typeface meaning or image meaning and should obey implicit meaning because of the difference of culture while translate. |
| 如果字面意义或形象意义与隐含意义在翻译时由于文化的差异出现矛盾,字面意义或形象意义应当服从隐含意义。 |
|
|
| |
52. | the blurred aims of the group; sometimes one understood clearly and sometimes the meaning was clouded- H.G.Wells. |
| 这组人模糊的目标;有时理解得很清楚,有时意义又是模糊的——H·G·韦尔斯。 |
|
|
| |
53. | It is in this context that one of Dalí's most famous statements takes on a whole new meaning and understanding. |
| 正是在这个背景之下,达利最著名的一句话才有了全新的意义和理解。 |
|
|
| |
54. | the accepted meaning |
| 普通意义, 众所公认的意义 |
|
|
| |
55. | After you analyse a sentence grammatically, you should be able to understand its meaning better. |
| 当你从语法上分析一个句子以后,你就能更好地理解这个句子的意义。 |
|
|
| |
56. | They understood, or thought they understood. |
| 她们很理解,或者自以为理解。 |
|
|
| |
57. | After you analyze a sentence grammatically, you should be able to understand its meaning better. |
| 当你从语法上分析一个句子以后,你就能更好地理解这个句子的意义。 |
|
|
| |
58. | Have of may and there are typeface meaning and image meaning, but have no implicit meaning. |
| 有的可能兼有字面意义和形象意义,但没有隐含意义。 |
|
|
| |
59. | To take hold of intellectually;comprehend. |
| 理解,领会理智地掌握;理解 |
|
|
| |
60. | of or relating to the study of meaning and changes of meaning. |
| 属于、关于意义和意义变化研究。 |
|
|
| |