帮助单词辨析 登录|注册
   
找到相关的双语例句约10000条
71. After some time, Silly Simon is very tired.
他把branch扔在路上, 空着手go home.
-- 来源 -- 大胡子伯伯英语高级版 第3册 - 愚蠢的西蒙(8) 好评(11) 差评()  
 
72. Can you hack it as a lumber jack?
你当伐木工人可以得住吗?
-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句 好评(10) 差评()  
 
73. A: It seems that it took us forever to graduate.
了这么久,今天总算毕业了。
-- 来源 -- www.chinaedu.com 好评(10) 差评()  
 
74. To extract the flavor of by boiling.
,煎通过煮把味道熬出来
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评()  
 
75. I had to sit up all night writing the report.
我不得不通宵写报告。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 - 口语 好评(10) 差评()  
 
76. The porridge is too thick.
得太糨了。
-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句 好评(10) 差评()  
 
77. He weathered through troubles like that.
过了那样的困境。
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评()  
 
78. I'm glad to get my operation over.
到了手术结束, 我很高兴。
-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句 好评(10) 差评()  
 
79. Always at the grind, grind, grind, on a salary--another man's slave, and he sitting at home in his slippers, rich and comfortable."
就为那点儿薪水,不出头,...... 给人家当奴才; 可人家趿拉着拖鞋在家里坐着,有的是钱,真舒坦哪。"
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen 好评(10) 差评()  
 
80. He won through the hardships of his early life.
过了早年的苦难生活。
-- 来源 -- 英汉 - 辞典例句 好评(10) 差评()  
 


上一页[1][2][3][4][5][6][7]  8  [9][10]下一页

     与句酷对话  

使用帮助 - 句酷大全 - 免责声明 - 合作联盟