|
21. | 8 [和合]惟独舌头没有人能制伏,是不止息的恶物、了害死人的10毒气。 |
| NIV] but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. |
|
|
| |
22. | 毗尼拿有儿女,哈拿没有儿女。 |
| NIV] He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
|
|
| |
23. | not (or not yet) made available for distribution or publication. |
| 没有(或者尚未)发行或者出版。 |
|
|
| |
24. | displaying or feeling no wariness. |
| 没有表现出或者没有感觉到谨慎。 |
|
|
| |
25. | (used of persons or the military) not having or using arms. |
| (用于人或者军队)没有武器或者没有使用武器。 |
|
|
| |
26. | providing no shelter or sustenance. |
| 没有栖身之地或者没有食物。 |
|
|
| |
27. | having or feeling no desire. |
| 没有或者没有感觉到渴望。 |
|
|
| |
28. | Either you have work or you have not. |
| 或者你在工作,或者你没有。 |
|
|
| |
29. | not processed or subjected to analysis. |
| 没有处理或者没有得到分析。 |
|
|
| |
30. | 21 [和合]你们这愿意在律法以下的人,请告诉我,你们岂没有听见律法吗? |
| NIV] Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says? |
|
|
| |