帮助单词辨析 登录|注册
   
找到相关的双语例句约10000条
91. Dawn Blossoms Plucked at Dusk
华夕拾
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考[网络] 好评(12) 差评()  
 
92. Evergreen Prosperous Reign
鼎盛万年青
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考[网络] 好评(10) 差评()  
 
93. N-S DIV (N. Wei): attendant in the outer court
大人官
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考[网络] 好评(10) 差评()  
 
94. China Ethnic (in Korean)
中国民族(文)
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考[网络] 好评(10) 差评()  
 
95. cannot plan for the immediate future
不谋(虑)夕
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考[网络] 好评(10) 差评()  
 
96. The door opens to the south.
这个门南开。
-- 来源 -- 英汉 - 翻译样例 好评(10) 差评()  
 
97. reforms of empress Suiko
推古改革
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评()  
 
98. Head for town.
城镇方向前进
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评()  
 
99. The seats face forward.
这些座位前方。
-- 来源 -- 英汉 - 短句参考 好评(10) 差评()  
 
100. eating in the morning but vomiting in the evening
食暮吐
-- 来源 -- 英汉 - 翻译参考[网络] 好评(10) 差评()  
 


上一页[1][2][3][4][5][6][7][8][9]  10  

     与句酷对话  

使用帮助 - 句酷大全 - 免责声明 - 合作联盟