帮助单词辨析 登录|注册
   
找到相关的双语例句约10000条
61. 22 [和合]把提在27风中,使驾风而行;又使消灭在烈风中。
NIV] You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(16) 差评()  
 
62. 8 [和合]“你们当念这事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,要心里思11
NIV]' Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(12) 差评()  
 
63. 10 [和合]耶和华说:“现在要起9来,要兴起,要勃然而兴。
NIV]' Now will I arise,' says the Lord.' Now will I be exalted; now will I be lifted up.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(10) 差评()  
 
64. F自和自同一性( the problem of the existence of the self and its identity through time and change.
二元论者的回答:自我的同一性是由我的精神实体所保证,就是精神实体。
-- 来源 -- www.unjs.com 好评(10) 差评()  
 
65. 18 [和合]正说失了20脚,耶和华啊!那时你的慈爱扶助
NIV] When I said,' My foot is slipping,' your love, O Lord, supported me.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(10) 差评()  
 
66. 5 [和合]起来,要给良人开门;的两手滴下没药,的指头有没药汁滴在门闩上。
NIV] I arose to open for my lover, and my hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh, on the handles of the lock.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(10) 差评()  
 
67. 7 [和合]他用篱4笆围住,使不能出去;他使的铜链沉重。
NIV] He has walled me in so I cannot escape; he has weighed me down with chains.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(10) 差评()  
 
68. 2 [和合]心里发2昏的时候,要从地极求告你。_求你领到那比更高的磐石。
NIV] From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(10) 差评()  
 
69. "My friend," he said to the stableman, "is there a wheelwright here?"
的朋友,”他向那马房伙计说,“这里有车匠吗?”
-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考 好评(10) 差评()  
 
70. 3 [和合]求你作常住的磐4石。你已经命定要救,因为你是的岩石,的山5寨。
NIV] Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
-- 来源 -- bible.cccm.us 好评(10) 差评()  
 


上一页[1][2][3][4][5][6]  7  [8][9][10]下一页

     与句酷对话  

使用帮助 - 句酷大全 - 免责声明 - 合作联盟