|
31. | I felt somewhat forlorn when I landed and my bags were set down beside me on the glistening beach. |
| 我登上闪闪发光的海滩,行李放在身旁,心里不由得颇有几分惆怅。 |
|
|
| |
32. | She looked into his eyes, and seemed there to see the grief of a breaking heart. |
| 她注视他的眼睛,似乎在那里面看到碎心的惆怅。 |
|
|
| |
33. | and in passing leaves an indefinable longing and regret. |
| 并在消逝中给人留下了不可名状的渴望和惆怅。 |
|
|
| |
34. | I went to the garden room this morning and very sorry. |
| 今天早晨我去那间花园房子时,感到十分惆怅。 |
|
|
| |
35. | And moan the expense of many a vanished sight: Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o'er The sad account of fore-Bemoand moan, Which I new pay as if not paid before. |
| 于是我为过去的惆怅而惆怅,并且一一细算,从痛苦到痛苦,那许多呜咽过的呜咽的旧账,仿佛还未付过,现在又来偿付。 |
|
|
| |
36. | The news of any old pal's death will invariably make me sad in my heart for a long, long time. |
| 我每当听到一个旧友死去的消息,总要惆怅多时。 |
|
-- 来源 -- 汉英文学 - 散文英译 - mzjy_zhongnianrendejimo |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
37. | And moan the expense of many a vanished sight: Then can I grieve at grievances foregone, And heavily from woe to woe tell o'er The sad account of fore-Bemoanèd moan, Which I new pay as if not paid before. |
| 于是我为过去的惆怅而惆怅,并且一一细算,从痛苦到痛苦,那许多呜咽过的呜咽的旧账,仿佛还未付过,现在又来偿付。 |
|
|
| |
38. | An indefinable sadness had come over Huei-fang these last few days. |
| 四小姐这无名的惆怅也是最近三四天内才有的。 |
|
|
| |
39. | "The Emperor rewarded you with smiles and with gifts, While officers and men of the stud hung about and stared." |
| 至尊含笑催赐金, 圉人太仆皆惆怅, |
|
|
| |
40. | He surveyed the fence, and all gladness left him and a deep melancholy settled down upon his spirit. |
| 他环顾栅栏,所有的快乐,立刻烟消云散,心中充满了惆怅。 |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 汤姆历险 - tangmulixianji02 |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |