|
11. | 3 [和合]他们拉去孤儿的驴,强取寡妇的牛为4当头。 |
| NIV] They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge. |
|
|
| |
12. | 4 [和合]我的5罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。 |
| NIV] My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear. |
|
|
| |
13. | 每当道路泥泞不堪或坏天气时,这里就只能骑马了。 |
| В грязь и непогоду здесь можно проехать только на лошади. |
|
|
| |
14. | act like a doctor for ordinary illness and a consultant for serious illness |
| 小病当医生,大病当参谋 |
|
|
| |
15. | go into the Army, the Church, Parliament |
| 从军、 当神职人员、 当国会议员 |
|
|
| |
16. | 13 [和合]当那日,美貌的处女和少年的男子,必因干渴发昏。 |
| NIV]' In that day' the lovely young women and strong young men will faint because of thirst. |
|
|
| |
17. | BEMDEN, Emile Vanden |
| 埃米尔·旺当·邦当 |
|
|
| |
18. | The prophet(先知、预言家) appropriately(适当地) appropriated the fund for repairing propeller(推进物、螺旋桨). |
| 预言者适当地拨出资金来修理螺旋桨。 |
|
|
| |
19. | ” And then there came from the staircase a tremendous knock-knock-knocking. |
| 蓦地,从楼梯那儿传来“当——当——当”的巨响。 |
|
|
| |
20. | accountancy? anything But that. It's so Boring. |
| 当会计?干什么都比当会计强,当会计多枯燥! |
|
|
| |