|
81. | To sum up, we can succeed in our modernization programme only if we work harder to train and promote able people. |
| 总之,要抓紧培养、选拔专业人才,才能搞好四个现代化。 |
|
|
| |
82. | on the edge of; close to |
| 就要;濒临 |
|
|
| |
83. | almost there! |
| 就要到了! |
|
|
| |
84. | Fourth, further implementing the policy of encouraging foreign investment in central and western regions. |
| 第四,抓紧落实鼓励外商投资中西部地区的政策。 |
|
|
| |
85. | Time should be seized to clear out, rectify and complete relevant economic legislation, and train a large batch of high-quality professionals who are familiar with WTO rules and meet the needs of competition. |
| 要抓紧清理、修订和完善相关经济法律法规。抓紧培养一大批熟悉世贸组织规则、适应竞争需要的高素质专业人才。 |
|
|
| |
86. | We should speed up our work for establishing the anti-terrorism center in Bishkek, Kyrgyzstan. |
| 我们要继续抓紧工作,尽快建立比什凯克反恐中心。 |
|
|
| |
87. | At the current stage, we should study and formulate overall plan for west development. |
| 当前,要抓紧研究制定西部开发的总体规划。 |
|
|
| |
88. | We will step up efforts to formulate methods for transferring social security accounts of workers moving from one region to another. |
| 抓紧研究制定社会保险关系跨地区转移接续办法。 |
|
|
| |
89. | the action of taking up as by tightening or absorption or reeling in. |
| 通过抓紧、吸住或卷紧来占有的动作。 |
|
|
| |
90. | We will press ahead with formulating an overall plan f or cultural restructuring and a program for cultural development. |
| 抓紧制定文化体制改革总体方案和文化发展纲要。 |
|
|
| |