|
91. | 23 [和合]他们必不徒然劳碌,所生产的,也不遭灾35害;因为都是蒙耶和华赐福的后36裔,他们的子孙也是如此。 |
| NIV] They will not toil in vain or bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the Lord, they and their descendants with them. |
|
|
| |
92. | See, how powerful the seeds of a plant can be! |
| 植物种子力量之大,如此如此。 |
|
|
| |
93. | But Toyota denied an across-the-board slowdown in vehicle development. |
| 但丰田否定了汽车发展一律减速。 |
|
|
| |
94. | As in chess, so in war. |
| 下棋如此,战争也是如此。 |
|
|
| |
95. | We have kept this pledge in the past, are doing so now and will continue to do so in the future. |
| 过去如此,现在如此,将来亦准备如此。 |
|
|
| |
96. | We welcome sincere assistance from people in every quarter. |
| 对于善意协助的各界人士,一律表示欢迎。 |
|
|
| |
97. | The People's Courts and the tax authorities shall turn over the gains from fines and confiscations they have received to the state treasury. |
| 人民法院和税务机关的罚没收入,一律上缴国库。 |
|
|
| |
98. | appearing as such but not necessarily so. |
| 看起来如此但未必如此。 |
|
|
| |
99. | As it was in the Middle Ages, as it was in earlier times, so it is now. |
| 中世纪时如此,后来也是如此,现在仍是如此。 |
|
|
| |
100. | This is true of small matters, and of big matters, too. |
| 小事如此,大事也是如此。 |
|
|
| |