|
81. | I tell her about my trials at work and brag about the kids and Peggy. |
| 我跟她讲工作中的烦恼,也向她夸耀佩吉和孩子们。 |
|
|
| |
82. | Snobs talk as if they had begotten their own ancestors. |
| 小人大言不惭,简直把自己的祖宗也说成是他们生的了。 |
|
|
| |
83. | Snobs talk as if they have begotten their own ancestors . |
| 小人大言不惭,简直把自己的祖宗也说成是他们生的了。 |
|
|
| |
84. | The Prime Minister out of office is seen, too often, to have been but a pompous rhetorician. |
| 人们常常发现一位离了职的首相当年只不过是个大言不惭的演说家。 |
|
|
| |
85. | Snow falk as if they have beget their own ancestors. |
| 小人大言不惭,简直把自己的祖宗也说成是他们生的了。 |
|
|
| |
86. | And it was fine and beautiful of you never to mention it or brag about it." |
| 做了这样的事你都没有说过,也不显摆,真不错,干得漂亮。" |
|
-- 来源 -- 英汉文学 - 败坏赫德莱堡 - baihuailehadelaibaoderen |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
87. | He loved to talk big and brag about a variety of things to other people. |
| 他喜欢说大话,很多事情都喜欢跟人乱掰一通。 |
|
-- 来源 -- 常春藤生活英语杂志-2006年3月号 - Outfoxing (1) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
88. | Now I flattered myself that, in spite of my inward terrors, I had kept a complete command of my countenance. |
| 我可以大言不惭地说,当时我尽管心中恐惧,但外表还相当镇定。 |
|
|
| |
89. | Snob talk as if they have beget their own ancestors. |
| 小人大言不惭,简直把自己的祖宗也说成是他们生的了。 |
|
|
| |
90. | We saw no action to brag about as the hot war was on the Texas border. |
| 双方在德克萨斯边界上进行了激烈的交战 |
|
|
| |