|
21. | China National Native Produce Animal By-products Import & Export Corporation |
| 中国土畜产进出口公司 |
|
|
| |
22. | Ministry of Land, Infrastructure and Transport |
| 国土交通省 |
|
|
| |
23. | Undiscovered Country |
| 未发现的国土 |
|
|
| |
24. | ease:The condition of being comfortable or relieved. |
| "舒适,轻松:安适或放松的状态." |
|
|
| |
25. | The room has a homey feel about it. |
| 那个房云一种安适的气氛。 |
|
|
| |
26. | China National Native Produce and Animal By products Import and Export Corp. |
| 中国土畜产进出口总公司 |
|
|
| |
27. | The condition of being comfortable or relieved. |
| 舒适,轻松安适或放松的状态 |
|
|
| |
28. | China National Native Produces and Animal Byproducts Imports & Exports Corporation |
| 中国土畜产品进出口总公司 |
|
|
| |
29. | His maiden work, Groaning in Illness, also called anshi or Hushi, |
| 《病中吟》是其处女作,又名《安适》、《胡适》, |
|
|
| |
30. | Stranger in a Strange Land |
| 陌生国土的陌生人 |
|
|
| |