|
11. | For a port drug administration or a port drug inspection office that violates any of the relevant requirements |
| 对于违反本办法进口备案和口岸检验有关规定的口岸药品监督管理局和口岸药品检验所, |
|
|
| |
12. | Check and Examination of Port |
| 口岸检验 |
|
|
| |
13. | Shenzhen Port Administration Office |
| 深圳市口岸办公室 |
|
|
| |
14. | The port drug administration and port drug inspection office shall establish a strict management system |
| 口岸药品监督管理局和口岸药品检验所应当建立严格的进口备案资料和口岸检验资料的管理制度, |
|
|
| |
15. | inspection office at the port |
| 口岸检查机关 |
|
|
| |
16. | The loading port is Shanghai. |
| 装货口岸是上海, |
|
-- 来源 -- 国际商务英语洽谈(修订版)(2) - Unit 16 Shipment Useful Language |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
17. | loading port and destinatio |
| 装运口岸及目的地 |
|
|
| |
18. | "Port Affairs Office, Taizhou Municipal People's Government" |
| 台州市人民政府口岸办公室 |
|
|
| |
19. | Port of destination be In fact the port of entry . |
| 目的港实际上就是入港口岸。 |
|
|
| |
20. | But as a coastal open port, |
| 但是作为对外开放的沿海口岸, |
|
-- 来源 -- 国际商务英语洽谈(修订版)(2) - Unit 19 Foreign investment 19.1 Investment environment |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |