|
21. | The wind tunnel is produced under a technical cooperation agreement with Ford co. of USA |
| 风洞机是根据与美国福特公司的技术合作协议生产的。 |
|
|
| |
22. | applying to arbitration bodies for arbitration proceedings pursuant to relevant agreements reached with the producers, and |
| 根据与经营者达成的仲裁协议提请仲裁机构仲裁, |
|
|
| |
23. | By the term of the treaty, a third of their territory is cede to france. |
| 根据协议的条款, 该国领土的三分之一被割让给法国。 |
|
|
| |
24. | According to the latest communique, both sides will soon reach an agreement. |
| 根据最近的一份公报, 双方不久将达成一项协议。 |
|
|
| |
25. | A contract in writing which contains a provision requiring any modification or termination by agreement to be in writing may not be otherwise modified or terminated by agreement. |
| 规定任何更改或根据协议终止必须以书面做出的书面合同,不得以任何其它方式更改或根据协议终止。 |
|
|
| |
26. | The wind tunnel is produced under a technical cooperation agreement with Ford Co of US. |
| 风洞机是根据与美国福特公司的技术合作协议生产的。 |
|
|
| |
27. | By the term of the treaty, a third of their territory is ceded to France. |
| 根据协议的条款,该国领土的三分之一被割让给法国。 |
|
|
| |
28. | mr.President, those weapons were destroyed as part of our treaty. |
| 总统先生 根据我们两国的协议 这些武器早已销毁 |
|
|
| |
29. | This agreement is hereby made on the basis of the existing contact and consultation of both sides. |
| 双方根据已有的联系与协商,特签订如下协议。 |
|
|
| |
30. | By the terms of the treaty, a third of their territory was ceded to France. |
| 根据协议的条款,该国领土的三分之一被割让给法国。 |
|
|
| |