|
21. | afford protection |
| 给予保护,提供保护 |
|
|
| |
22. | The private and individual economy associations shall assist the administrative departments of labor security in the collection and payment of social insurance premiums. |
| 私营个体经济协会协助劳动保障行政部门做好社会保险费征缴工作。 |
|
|
| |
23. | The social and economic system has been changed; individual economy has been transformed into collective economy, and capitalist private ownership is being transformed into socialist public ownership. |
| 社会经济制度变化了,个体经济变为集体经济,资本主义私有制正在变为社会主义公有制。 |
|
|
| |
24. | conservation of landscape |
| 保护风景; 保护景观 |
|
|
| |
25. | We will continue to develop the mixed ownership and the collective sectors of the economy, encourage, support and guide the sound development of the private and individual sectors of the economy. |
| 继续发展混合所有制经济和集体经济,鼓励、支持和引导私营、个体经济健康发展。 |
|
|
| |
26. | 3、 屏蔽层在零序工作状态下的电抗值低,有利于新型短路自动保护设备的应用,有利于电缆及其相关设备的安全运行。 |
| The reactance of the shield in the zero sequence state is low, which is helpful for the application of new type automatic protecting equipment with short circuit, and the safe running of the cable and other relative equipment. |
|
|
| |
27. | Quite a few restaurants, cafes and variety stores in the street are privately owned. |
| 街上不少饭店、咖啡馆和烟杂店都属个体户性质个体经济 |
|
|
| |
28. | receive protection |
| 接受保护,受到保护 |
|
|
| |
29. | While public sectors of the economy further developed, private and individual sectors also grew rapidly. |
| 在公有制经济进一步发展的同时,私营、个体经济有了较快发展。 |
|
|
| |
30. | Article11 The individual economy of urban and rural working people, operating within the limits prescribed by law, is a complement to the socialist public economy. |
| 第十一条在法律规定范围内的城乡劳动者个体经济,是社会主义公有制经济的补充。 |
|
|
| |