|
31. | an awkward dancer; an awkward gesture; too awkward with a needle to make her own clothes; his clumsy fingers produced an awkward knot. |
| 笨拙的舞女;笨拙的姿势;对针线太笨拙了,没办法给她自己做衣服;他那笨拙的手指像是打了结一样。 |
|
|
| |
32. | "How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!" |
| 神阿,你的意念向我何等宝贵。其数何等众多。 |
|
|
| |
33. | 19 [和合]敬畏你投靠你的人,你为他们所积存的,在世人面前所施行的30恩惠,是何等大呢! |
| NIV] How great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you bestow in the sight of men on those who take refuge in you. |
|
|
| |
34. | A clumsy or boorish person. |
| 笨拙的人,粗野的人 |
|
|
| |
35. | Tall, thin, and ungainly. |
| 瘦高且笨拙的 |
|
|
| |
36. | To move or run clumsily or heavily. |
| 昂首阔步,笨拙地走笨拙地或沉重地行进或奔跑 |
|
|
| |
37. | How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them! |
| 神阿,你的意念向我何等宝贵。其数何等众多。 |
|
|
| |
38. | Pardon me my clumsiness. |
| 原谅我的笨拙。 |
|
|
| |
39. | An awkward or tactless act, manner, or expression. |
| 笨拙行为一种笨拙或不老练的行为、方式或表情 |
|
|
| |
40. | Frank was like a Bull in a china shop. |
| 法兰克的行为粗鲁笨拙。 |
|
|
| |