|
11. | A Chinese who has been "given face" feels that he or she has received a favor. |
| 在华人看来,人家“给了面子”,自己便是得了人情,因此必须投桃报李,以便使对方也不失面子。 |
|
|
| |
12. | lip service |
| 空头人情 |
|
|
| |
13. | Human feeling is like running water |
| 流水人情 |
|
|
| |
14. | I just owe you and I want to even out." |
| 我欠着你的人情,我想还还人情。” |
|
|
| |
15. | Full of the milk of human kindness |
| 充满人情 |
|
|
| |
16. | So what are personal relations? They refer to the ways to get along with others. |
| 人情是什么?人情就是人与人之间的相处之道。 |
|
|
| |
17. | Pay back an obligation |
| 还人情。 |
|
|
| |
18. | agrees to mediate, there is an implicit understanding among all parties that he or she is bestowing a favor |
| 调解人答应来居中斡旋,对当事人双方来说,便不言而喻地是给了个人情,因此双方都理当给予回报。 |
|
|
| |
19. | To offer lip-service |
| 空头人情 |
|
|
| |
20. | At some time during the mediation, the mediator calls in the favor by getting the party to agree to the |
| 在斡旋的某一阶段,调解人便运用这份人情来促使双方同意提议中的妥协。 |
|
|
| |