|
11. | Everybody, he assured her, was well off in Lowick. |
| 他叫她放心,在洛依克,每个人都丰衣足食。 |
|
|
| |
12. | They may not be millionaires but they're certainly very comfortable. |
| 他们尽管不算百万富翁, 却也丰衣足食. |
|
|
| |
13. | The prosperity and flourishing of a society presupposes that its people be well-fed and well-clothed. |
| 一个社会的繁荣昌盛是以丰衣足食为前提的。 |
|
|
| |
14. | As soldiers and civilians are alike increasing production, all have ample food and clothing and are happy. |
| 军民两方大家都发展生产,大家都做到丰衣足食,大家都欢喜。 |
|
|
| |
15. | But we dream of a world where all are fed and charged with hope. |
| 但是我们梦想拥有一个人人丰衣足食,充满希望的世界。 |
|
|
| |
16. | Ants will then be saved from destitution, for they'll have abundant supply. |
| 这样在万物凋敝的冬季,蚂蚁同样可以丰衣足食。 |
|
|
| |
17. | It is not enough to provide for the body.We must also provide for the inner man. |
| 光有物质上的丰衣足食还不够,我们还得有精神食粮。 |
|
|
| |
18. | By using our own hands we have attained the objective of "ample food and clothing". |
| 我们用自己动手的方法,达到了丰衣足食的目的。 |
|
|
| |
19. | Some people live in plenty, while others haven't enough to eat. |
| 一些人过着丰衣足食的生活,而另一些人却吃不饱。 |
|
|
| |
20. | This is something that Singaporeans who have grown used to affluence and have little experiences with natural calamities should ponder about. |
| 单就这一点,便对丰衣足食、少有机会经历天灾的新加坡人有深重意义。 |
|
|
| |