1.sense用作名词是“感官,感觉”的意思,转化为动词作“隐约感觉到; 意识到; 发觉”解,强调通过直觉而产生,不可与表示清晰感觉的词如冷、暖、快乐等连用。
2.在美国口语中, sense可作“领会”“发觉”“认识”解。
3.sense是及物动词,接名词、代词、that从句,或疑问词引导的从句作宾语; 还可接“to be+n./adj.”或现在分词充当宾语补足语的复合宾语。
用作及物动词
▲S+~+n./pron.
Doctors often sense uneasiness in the people they deal with.医生常常会觉察到病人的不安情绪。
Everywhere we could sense the swift tempo of this great industrial city.我们随处都能感觉到这个大工业城市快速的节奏。
I could sense her growing irritation, so I got up and left.我能觉察到她的火气越来越大,于是就站起来走了。
She fully sensed the danger of her position.她充分意识到自己处境危险。
The horse sensed danger and stopped.那匹马意识到有危险便停了下来。
The herd of deer sensed the danger and made off into the woods.鹿群感觉到了有危险,都逃到树林里去了。
▲S+~+that-clause
He sensed that his proposals were unwelcome.他觉得他的建议不受欢迎。
I sensed that there was someone in the room with me.我感觉到房间里有人。
She sensed that someone was standing behind her.她感到有人正站在她的后面。
I sensed that there was some thing wrong with it.我觉得它是有点毛病。
Although she didn't say anything,I sensed that she didn't like the idea.虽然她什么也没说,但我意识到她不喜欢这个主意。
I sensed that she was in low spirits that evening.我发觉她那天晚上情绪低落。
▲S+~+wh-clause
She sensed what her husband was thinking.她觉察到丈夫在想什么。
He was at last beginning to sense what the trouble was.他终于开始意识到问题之所在。
I could sense how unhappy she was feeling.我能觉察到她是多么的不开心。
用作宾补动词
▲S+~+n./pron.+to be n./adj.
I sensed this to be a serenade—a Scottish serenade.我意识到这是一支小夜曲——一支苏格兰小夜曲。
I sensed this to be wrong.我感到这有毛病。
▲S+~+n./pron.+v-ing
Do you sense some problem coming up?你是否意识到出现了某些问题?
sense, feel
参见feel条。
[派生词] senseless adj.无知觉的,不省人事的;愚蠢的‖senselessly adv. 不知不觉地,不省人事地;愚蠢地‖senselessness n. 不知不觉,不省人事;愚蠢
[同义词] n. advantage, brains, direction, feeling, passion, sensation, sensibility v. appreciate, comprehend, detect, divine, feel, notice
[反义词] n. foolishness, stupidity
1.sense的基本意思是“感官”,即人体感受客观事物刺激的器官(眼、耳、鼻、舌、身)或其所具有的功能; 也可表示“感觉”,即客观事物的个别特性在人脑中引起的反应。sense的复数形式可指五种感觉,即视觉、听觉、嗅觉、味觉、触觉。sense引申还可表示对价值的“理解,觉察,感悟,辨别”,常用作单数形式,但前常可加冠词a或the。
2.sense也可表示“有见识,懂得”。
3.sense还可作“理解”解,指健全的心智和思维的能力,常用于复数形式。sense还可作“意义”“意思”解,是可数名词。
bring sb to his sense〔come to one's sense〕
1.不再做傻事或不理智的事 stop behaving foolishly or irrationally
He was finally brought to his senses and agreed to let the hostages go.他最后恢复些理智,同意释放人质。
My failure brought me to my senses.失败使我醒悟。
We hope she'll come to her senses and correct her mistakes.我们希望她能觉悟过来,改正错误。
2.苏醒 wake (sb) up from unconsciousness
When I came to my senses,I was lying on the floor.当我苏醒时是躺在地板上。
She soon came to her senses after a blood transfusion.输血后不久她就苏醒过来。
common sense
普通的见识,常识 general sense
〔说明〕 common sense不是指一般人应有的知识(knowledge),而是指一般人应有的头脑。
Although she's not very clever she's got lots of common sense.尽管她不是很聪明,但她见识很多。
He is void of common sense.他缺乏常识。
It is congenial with reason and common sense.那是符合情理和常识的。
in a sense
在某种意义上,在一定程度上 when considered from only one point of view; partly
What she says is true in a sense.在某种意义上,她所说的是正确的。
make sense
〔说明〕 make sense既可用于人称结构,又可用于非人称结构。
1.讲得通,有意义 have a clear meaning
You are not making sense.你所说的话没有道理。
These words are jumbled up and don't make sense.这些词藻堆砌在一起没有意义。
It makes perfect sense to me.我觉得这非常有道理。
It made no sense to me.这对我没什么意义。
Can you make sense of what he said?你懂得他的话的意思吗?
2.是明智的,是合情合理的 be sensible
It doesn't make sense to buy that expensive coat when these cheaper ones are just as good.这些便宜的大衣也很好,何必非买那件贵的不可。
It would make sense to leave early.还是早点走好。
3.了解…的意义,理解,懂得 understand
Can you make sense of what this writer is saying?你能理解这位作家在说些什么?
there is no sense in v-ing
做某事没道理 no good reason for
There was no sense in making a child suffer like that.让孩子那样受苦没道理。
I don't think there's much sense in hanging about here.我认为在这里闲呆着不是很好。
There is no sense in looking for the coin under the bed.不值得钻到床下面去找这枚硬币。
We get most of our knowledge through the five senses.我们大部分知识是靠五官得来的。
Whatever one experiences through the senses is a sensation.通过感官感受到的一切都是感觉。
My sense of hearing is not so good as it used to be.我的听觉不如从前了。
Dogs have a better sense of smell than human.狗的嗅觉比人的灵敏。
He lost his sense of taste in a motor accident.他在一次车祸中丧失了味觉。
We wish to express our deep sense of gratitude.我们希望表达我们深切的谢意。
Standing on the corner in the winter gave me a sense of cold.冬天站在街角处给我一种寒冷的感觉。
Some people decorate their private houses to please their own sense of beauty.有些人装饰自家房子是为了愉悦自己的美感。
The creature is physically feeble, with poor vision and dull senses.这种动物体质虚弱,视力差,感觉迟钝。
The incident left me with a sense of helplessness.这次事件使我产生一种无能为力,听天由命的感觉。
She has a high sense of duty.她有高度的责任感。
A sense of trouble ahead oppressed my spirits.前途困难重重的感觉使我精神沮丧。
By declaring him sane, the jury implied that he had a moral sense.陪审团宣称他神志清醒,是指他有辨明是非的能力。
She's got good business sense, so the company should do well in her hands.她很有生意眼光,因此公司在她手里应该经营得很好。
He has plenty of sense.他富有见识。
I thought you had more sense than to do such a foolishting.我以为你很有见识,不至于做这种蠢事。
There is some sense in what he says.他说的话有些道理。
This is a proposal wholly void of sense.这是一个完全缺乏考虑的建议。
A floppy hat is always good sense in summer, for the sun is really fierce.夏天戴一顶松软帽是很明智的,因为太阳确实很炽烈。
He will soon recover his senses.他不久即将恢复知觉。
No man in his right senses would do such things.有理智的人绝不会做这样的事情。
How can he do such a crazy thing?
He must be out of his senses.他怎么会干出这种蠢事来呢?他一定是失去理性了。
She was frightened out of her senses.她被吓得魂不附体。
You missed the sense of his statement.你没有抓住他讲话的意思。
In what exact sense we shall rise again is doubtful.到底在什么意义上讲我们还能东山再起,令人怀疑。
in all senses, in every sense
这两个短语都作“在任何意义上”解。其区别是:前者无需搭用of the word,而后者则可以搭用。试比较:
What the prisoner said was a lie in all
senses.
What the prisoner said was a lie in every
sense of the word.
这个犯人说的话是不折不扣的谎言。
common sense, common knowledge, general knowledge
这三个短语共同的意思是“常识”。其区别是:common sense和common knowledge两个词共同的是common,即大家同有的,而非一人独有,其区别是common sense意为通过直觉经验而不是通过研究而获得的,而common knowledge则是通过研究而不是仅凭经验而认识。common knowledge和general knowledge共同的是knowledge,即通过研究而获得的认识,其区别是common knowledge强调“大家皆有而非个人独有”,而general knowledge则强调是普通常识,而非专业知识。例如:
Every man of common sense will not make such stupid mistake.凡有常识的人都不至于犯如此愚蠢的错误。
It is a common knowledge among our teachers that they will soon have a rise in their salaries.我们的老师都知道,他们不久将会提薪。
Their office is in great need of a woman clerk with a rich general knowledge.他们的办公室很需要一名知识渊博的女办事员。
sense, emotion, feeling, passion, sensation
这组词都有“感觉”“感情”“情绪”的意思。其区别是:
1.这组词都可指机体受到外界刺激后从身体到精神的反应; sensation常指身体的反应,尤其是感官如眼睛、神经等对外界刺激的反应,一般较轻微,常译为“感知”, feeling较强,一般译为“感觉”“感情”, emotion 更强,表现为喜怒哀乐,一般译为激动; passion最强烈,往往使人失去思维的能力,且使人不能自制。例如:
Fire gives a sensation of warmth.火给人以温暖的感觉。
I don't like to hurt his feeling.我不愿意伤害他的感情。
She lost her reason in consequence of a violent emotion caused by a fire.她因失火而过分伤心,以致失去理智。
Our moral sense controls passion.我们的道德观念控制着激情。
2.feeling是这组词中最常用的,可泛指一般的情绪; sense多指身体上五官的感觉; sensation还可指轰动一时的事件或人物。例如:
He had some feeling for hope.他怀有希望的心情。
The new invention has created a great sensation.这项新发明引起了很大的轰动。
sense, implication, meaning, significance
参见meaning条。
sense, sensibility
这两个词都表示“感觉或知觉的能力或活动”。但侧重点不同:sense主要指用来表示对外来刺激或影响在“感觉”上的反应; sensibility主要指情感或感觉能力。例如:
He has a sense of well-being.他有一种幸福感。
He has no sensibility to pain.他对痛苦没有感觉。
1.他们没有道理去承认失败。
[误] They don't have the sense of admitting defeat.
[正] They don't have the sense to admit defeat.
[析] sense可接动词不定式作定语,不接“of+v-ing”。
2.重做这个实验没有意义。
[误] There is no sense to do the experiment again.
[正] There is no sense in doing the experiment again.
[析] there is no sense in v-ing的意思是“做某事没有意思的”,是固定搭配, in v-ing 不可改为不定式。
3.他的话有些道理。
[误] There is some sense to what he says.
[正] There is some sense in what he says.
这是没有道理的。
[误] There is no sense in it.
[正] There is no sense to it.
[析] 在此类句式中,介词to含有“远离的”的意思, in含有“接近”的意思,因此,当表示“某事没有道理时”,用介词to比in好,反之亦然。
4.He's a man of sense.
[误] 他是个有知觉的人。
[正] 他是个通情达理的人。
[析] 这里的sense作“辨别力”解。
