1.interpret的基本意思是“解释”“说明”,指具备相当智力或专长知识的人用言语或表演把某事物展示得更清楚; 还可引申表示“翻译”,主要指口译。
2.interpret可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。
3.interpret后可加介词in,表示“以…(方式或语言)解释或翻译”,接for表示“为某人翻译”。
interpret for(v.+prep.)
为(某人)做翻译 act as an interpreter for (sb)
▲interpret for sb
The girl is interpreting for foreign visitors.那女孩在替外宾当口译。
Will you please interpret for me? 请你为我翻译一下好吗?
interpret in(v.+prep.)
用(言语或表演)解释 show; make clear the meaning of (either in words or by artistic performance)
▲interpret sth in sth
We have to interpret his words in a modern light.我们不得不用现代观点来解释他的话。
用作及物动词
▲S+~+n./pron.
Please interpret the comments of our foreign guest.请把外宾的话翻译一下。
I'm not quite sure how to interpret that question.我对如何说明那个问题没有把握。
The psychiatrist interpreted John's ghastly dream.精神病医生解释了约翰那可怕的梦。
He interpreted a difficult passage in a book.他解释了书中一段难懂的文字。
The actor interpreted the role of Hamlet wonderfully.这个演员把哈姆雷特这个角色演得精彩极了。
用作宾补动词
▲S+~+n./pron.+as n.
He interpreted their laughter as an insult.他把他们的笑声看成是对他的一种侮辱。
We interpreted his silence as a refusal.我们把他的沉默看作是拒绝的表示。
◇ 用于be ~ed结构
The election result is being interpreted as a serious setback for the government.选举的结果被认为是政府遭受的巨大挫折。
Be careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt.小心,你的沉默有可能被认为是承认自己有罪。
interpret for, interpret to
这组短语都是“为〔替〕…翻译”的意思。其区别是:前者表示目的,后者表示对象,试体会下面句子的意思:
I can't speak Russian, and the guide interpreted to me what she said.
我不会说俄语,导游把她所说的话翻译给我听。
The guide interpreted for us.
这个导游为我们翻译。
interpret, explain, explicate, expound
参见explain条。
interpret, translate
这组词都可译成“翻译”。其区别是:interpret主要指“口译”; translate主要指“笔译”。
