1.company在表示“同伴,朋友,客人”的意思时,主要指想法相似,但没有深交的“同伴”“朋友”。作此解时,是不可数名词,常用于人数比较多的场合,还可表示“交际,交往,陪伴”。
2.company表示“一群,一队,一伙”时,用作可数名词,往往有强烈的贬义。
3.company作“公司,商号”解时,属可数集合名词。表示“某公司”时,可用单数也可用复数,用单数表示一个公司整体,用复数强调各个成员。
a company of
一伙人 a ground of people
A company of travellers is expected to arrive soon.一伙旅行者希望能很快到达。
He conducted a company of tourists.他带领着一群旅行者。
fall into company with
偶然和…相识 make friend by chance
Yesterday he went to London and there fell into company with Peter.昨天它去伦敦并在那儿偶然认识了彼得。
for company
做伴,陪伴 being together with sb
As the journey was long one, he took a friend with him for company.因这次旅行很远,所以他带了一个朋友和他做伴。
I'll go with you as far as the station for company.我将陪你到车站。
The child is very glad for her company.这个孩子很高兴和她做伴。
in company (with)
(和…)一起 get together(with sb)
We went there in company.我们一起到那儿去。
We visited the museum in company with foreign tourists.我们和几个来旅游的外国人一起参观了博物馆。
in the company of
和…在一起 get together with sb
She was shy in the company of strangers.她在陌生人面前害羞。
inflict one's company upon
打扰某人 bother sb
I am sorry to have to inflict my company upon you.对不起,我不得不打扰你一下。
keep company
陪伴某人,陪某人同走 get together with sb
▲keep sb company
I've come to keep you company.我来给你做伴。
I'll keep you company as far as the station.我将一直陪你到车站。
Her neighbours often keep her company in the evenings.她的邻居经常在夜晚陪她做伴。
keep company with
与…交往,与…结伴 make friend with sb
▲keep company with sb
Never keep company with dishonest persoms.不要与不诚实的人打交道。
He kept company with her for years.他同她来往好几年了。
part company
分手,断绝来往 part with
Bill and I have decided to part company.我和比尔已决定分手。
It's sad that we have to part company.我们不得不分手,真令人伤心。
Take care not to get into bad company.注意不要交上坏朋友。
There is the saying:we can know a man by the company he keeps.有这样一种说法:看一个人的朋友,就可以了解这个人。
Company is coming for dinner.朋友要来吃晚饭。
I have to receive a great deal of company.我必须接待许多客人。
In the marshlands they found company—runaway robbers.在沼泽地他们发现了一伙人,是逃跑的抢劫犯。
I'm glad of your company.有你陪伴我很高兴。
He wanted company.他想找人做伴。
I did not expect to have the pleasure of your company on the voyage.我没有想到在航海中会有幸和您在一起。
A great company came to church.一大群人来到教堂。
My house was insured with a local insurance company.我的房子向当地一家保险公司投保了。
There was a literal introduction of this company.这里有这家公司的书面介绍。
The discrepancy in the company accounts was too conspicuous that no auditor could have failed to notice.公司账单上的这个错误很明显,任何审计人员都不会不注意到。
Getting this contract is crucial to the future of our company.签订这个合同对本公司的前途至关重要。
We are contented to work for that company.我们心甘情愿为那家公司干活。
They seem to have no coherent plan for saving the company.他们似乎并没有一套有条有理的挽救公司的计划。
The company was in deep financial difficulties.该公司陷入了严重的财政困难。
company, accompany
参见accompany条。
keep sb company, accompany sb
参见accompany条。
in company of, in the company of, in company with
这三个短语的区别是:in company of的意思是“在…陪同下”; in the company of和in company with都表示“和…在一起”,但in the company of只用于人或动物,不用于无生命的东西或事物; 而in company with可用于无生命的东西或事物。例如:
Angell went to Taiyuan in company of his wife.
安吉尔在他夫人的陪同下去了太原。
Angell went to Taiyuan in company with his wife.
安吉尔和他夫人一起去太原。
Lan Lan could be very quarrelsome when in the company of other pandas.
兰兰和其他熊猫在一起就打架。
In 1942, plague, in company with famine, killed almost one fifth the population of the county.
1942年,瘟疫和饥荒差不多使这个县五分之一的人口丧命。
company, associate, companion, comrade
参见companion条。
company, corporation, firm, partnership
这组词的共同意思是“公司,商号”。其区别是:
1.company多用于英式英语中; corporation多用于美式英语中。例如:
His father was employed in the Shanghai Electric Light Company Limited.他父亲受雇于上海电灯有限公司。
John works for a large American chemical corporation.约翰在替一家美国化学公司工作。
2.公司和商号的名称中只能用company或corporation,而不能用firm和partnership。例如:
He is the president of China Ocean Shipping Company.他是中国远洋运输公司的董事长。
She works for an engineering firm.她在一家工程公司工作。
1.她在匹兹堡的一家公司工作。
[误] She works in a company in Pittsburgh.
[正] She works in a factory in Pittsburgh.
[析] 汉语常说在“某公司”上班,但英美人却比较喜欢具体的地点,往往把公司说成office, store, factory, plant等。
2.这家电影公司正在举行年会。
[误] The cinema company is holding their annual meeting.
[误] The cinema company are holding its annual meeting.
[正] The cinema company is holding its annual meeting.
[析] company作“公司”解时,单复数均可,但在一句中不能同时使用单、复数来表达。
3.史密斯公司
[误] The Smith and〔 & 〕 Company
[正] The Smith Company〔Smith〕 Company
史密斯和若干人合办的公司
[误] The Smith and〔 & 〕 Company
[正] Smith and〔 & 〕 Company
史密斯和琼斯合办的公司
[误] Smith and〔 & 〕 Jones Company
[正] The Smith and〔 & 〕 Jones Company
[析] company前面如没有and或&时,加定冠词the或不加定冠词the都可以,但前面如有and或&,就不能加the;若在and或&后不直接接company时,也可加定冠词the。
4.我们有客人,我不能走开。
[误] We had companies and I couldn't get away.
[误] We had a company and I couldn't get away.
[正] We had company and I couldn't get away.
[析] company作“客人”解时是不可数名词,可兼指一人或多人,但无论来客有多少,都不能用复数,前面也不能加冠词a或the。
company用作名称时,前面可用一个姓,也可用两、三个姓。例如:
Smith,Jones and〔&〕 Company; Smith and〔&〕 Jones Company; The Smith,Jones and〔&〕 Williams Company
[同义词] companionship, fellowship, society, guest, visitor, group, party, assembly, business, corporation,partnership
[词源] <古法语compaignie (共吃一锅饭的地方)
