| <<返回搜索页 |
| 英文 |
|
| |
There is no harm at all done. I have not proposed to the young lady, and, between ourselves, I am by no means certain, on reflection, that I ever should have committed myself to that extent. |
| |
|
| 中文 |
|
| |
丝毫损害都不会有的,我并没有向那位小姐求婚。 说句知心话,你可别对人讲,我想来想去都觉得犯不着白操心到那份地步。 |
| |
| sī háo sǔn hài dū bù hùi yǒu de wǒ bìng méi yǒu xiàng nà wèi xiǎo jiě qiú hūn shuō jù zhī xīn huà nǐ kě bié dùi rén jiǎng wǒ xiǎng lái xiǎng qù dū jué dé fàn bù zháo bái cāo xīn dào nà fèn dì bù |
|
|
| |
1. harm [ hɑ:m ] 伤害,损害,危害2. propose [ prə'pəuz ] v. 计划,打算,向...提议3. commit [ kə'mit ] v. 委托(托付),犯罪,作...事,承诺 [计算机] 委托4. extent [ iks'tent ] n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度 n. [律]<英>扣押, <美>临时所有权令 |
|
|