|
1. | 25 [和合]你们不要往田野去,也不要行在路上,因四围有仇敌的刀剑和惊吓。 |
| NIV] Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side. |
|
|
| |
2. | 在这里见到您,很高兴。 |
| Рады вас видеть здесь. |
|
|
| |
3. | Glad to see you. Please take a seat and make yourself comfortaBle. |
| 很高兴见到你。请坐,不要拘束。 |
|
|
| |
4. | You should try to be more cheerful and not mop and mow so much. |
| 你要尽量高兴点;不要如此愁眉苦脸。 |
|
|
| |
5. | 19 [和合]不要将你斑31鸠的性命交给野兽,不要永远32忘记你33困苦人的性命。 |
| NIV] Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever. |
|
|
| |
6. | 6 [和合]不要容快跑的逃避,不要容勇士逃脱(作“快跑的不能逃避,勇士不能逃脱”)他们在北方伯拉河边绊跌仆5倒。 |
| NIV]' The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall. |
|
|
| |
7. | Don't whistle until you are out of the wood |
| 没有脱离险境,不要过早高兴 |
|
|
| |
8. | 5、在梦境中不要将自己描绘成失败者而应该是成功者。 |
| Don‘ t describe yourself as a loser but a winner in your daydreaming. |
|
|
| |
9. | He laughs best who laugh last |
| 最后笑的人笑得最高兴;不要高兴得太早 |
|
|
| |
10. | 21 [和合]你们作父亲的,不要43惹儿女的气,恐怕他们失了志气。 |
| NIV] Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged. |
|
|
| |