|
1. | It is no time for adulation. The smoothness of flattery cannot save us, in this rugged and awful crisis. |
| 在这道路坎坷、征途艰险的时刻,甘言谀词不能解救我们。 |
|
|
| |
2. | It can be said that Japan's political modemization got a tortuous course and rough road. |
| 日本政治现代化可说是历程曲折,道路坎坷。 |
|
|
| |
3. | Life is full of twists and turns. |
| 生活充满坎坷。 |
|
|
| |
4. | 21 神注目观看人的道路,看明人的脚步。 |
| His eyes are on the ways of men; he sees their every step. |
|
|
| |
5. | 每当道路泥泞不堪或坏天气时,这里就只能骑马了。 |
| В грязь и непогоду здесь можно проехать только на лошади. |
|
|
| |
6. | To be in Bad luck and suffered many maladies |
| 坎坷多病 |
|
|
| |
7. | Bad luck of one's political career |
| 仕途坎坷 |
|
|
| |
8. | He had a lifetime of frustrations. |
| 他一生坎坷。 |
|
|
| |
9. | Many pits on the way and the time is not ripe yet for a man to do something |
| 坎坷不遇 |
|
|
| |
10. | The path to glory be always rugged . |
| 光荣之路多坎坷。 |
|
|
| |